تخطى إلى المحتوى الرئيسي
صفحة

الماجستير الألماني المشترك

الماجستير الألماني المشترك


9

متطلبات التقديم

  • تقديم شهادة مؤهل جامعى يتوافق مع تخصص الدراسة، من شهادة إتمام دراسة جامعية مؤهلة للتخصص أو إتمام دراسة أكاديمية تخصصية رسمية أو معترف بها من قبل الدولة أو ما يعادل ذلك على المستوى الدولى.
  • وفى كل الأحوال منوط بلجنة الامتحان المختصة بمرحلة الدراسة المشتركة بين الجامعتين اتخاذ القرار بشأن معادلة ثمة شهادة إتمام دراسة.
  • شروط الإلتحاق الدالة على التخصص لهذه الدراسة هى:
    • يشترط فى قبول المتقدمين فى البرنامج تقديم ما يفيد اتقانهم للغة الألمانية أو اللغة العربية مستوى C1 وفقا للغة الأم طبقا للاطار المرجعى الاوروبى المشترك (CEFR) . ويعد المستوى اللغوى للطلاب الحاصلين على درجة الليسانس فى اللغة الألمانية (أربعة سنوات) بمثابة إفادة باتقانهم للغة الألمانية بمستوى C1 وينطبق هذا الأمر على الطلاب الألمان الحاصلين على نفس الدرجة فى اللغة العربية (ثلاث سنوات) حيث يعد مستواهم اللغوى بمثابة C1 وذلك وفقا للاتفاقية المجددة المبرمة بين رئيسى الجامعتين الشريكتين فى أكتوبر 2018. ويطبق هذا القرار على الطلاب الذين تقدموا للالتحاق بالبرنامج بعد توقيع الاتفاقية المجددة طبقا لقرار الاتفاقية ولو بأثر رجعى
    • إثبات ما يبرهن على إجادة اللغة الثالثة التى يتم اختيارها أو اللغة الأجنبية الثانية (عند اختيار العرض المتوافق مع مقررات المجال الاختياري بما يعادل المستوى C1 الوارد بدليل المرجعية الأوربية المشتركة
    • وإلى جانب ما سبق ذكره فإن من بين شروط الإلتحاق الواجب توفرها للدراسة اجتياز إمتحان إثبات الكفاءة وفقا للائحة الكفاءة والأهلية الخاصة بمرحلة دراسة الماجستير المشترك بين البلدين فى مجال الترجمة المتخصصة للغتين العربية/الألمانية بجامعة لايبتسيج أو اجتياز إمتحان إثبات الكفاءة وفقا للائحة الكفاءة والأهلية الخاصة بدراسة "ماجستير الآداب فى الترجمة المتخصصة للغتين العربية والألمانية MA" بجامعة عين شمس.
  • تشرع لجنة مختارة فى كل من الجامعتين فى اتخاذ قرارها بشأن قبول المتقدمين من الجنسين للإلتحاق بالدراسة، كل تبعا لمكان تقديم الطلبات سواء بجامعة عين شمس أو بجامعة لايبتسيج، على أن تنص لائحة إثبات الكفاءة والأهلية على القواعد الخاصة بتشكيل اللجنة المختارة
  • على الطالب أن يجتاز بنجاح امتحانات القبول التحريرية (مقال باللغة العربية – مقال باللغة الألمانية – ترجمة من العربية – ترجمة إلى العربية) والتى يعقبها فى حالة نجاحه امتحان شفهى فى الترجمة المنظورة من العربية واليها ومقابلة شخصية.
  • لا يجوز وفقا لنص الاتفاقية المبرمة بين الطرفين أن يجتاز عدد الطلاب المقبولين فى الدراسة بالبرنامج حدا معينا وهو: 10 طلاب فى كل عام دراسى (5 طلاب من جامعة لايبتسيج بألمانيا و 5 طلاب من جامعة عين شمس). بحيث توافق كل جامعة شريكة على قبول هؤلاء الطلاب وتقوم كل جامعة بتسجيل الطلاب المقبولين الذين يهدفون من دراستهم الحصول على درجة الماجستير المشترك وتتحمل الجامعة مسئولية اتمام الاجراءات الإدارية اللازمة لعملية التسجيل

عدد الدرجات العلمية

1 درجة علمية


الوصف

يسعى برنامج الماجستير المشترك إلى تحقيق التميز في البحث العلمى والتعليم في مجال الترجمة المتخصصة لإعداد باحث مؤهل معرفيا ومهنيا قادرا على تلبية إحتياجات سوق العمل محليًا ودوليًا، وتحقيق الإسهام الفعال في خدمة المجتمع والتواصل مع الثقافات الأخرى فى إطار مواكبة تحديات ومتطلبات العصر.