تدريب الطالب على ترجمة المصطلحات القانونية والتعرف على المؤسسات القانونية والأمنية فى الهند وباكستان وترجمة ما يصدر عنها من منشورات وتعريفات.
- Enseignant: Eman Farouk
ترجمة نصوص سياسية مرتبطة بالعلاقات الإيرانية بالهند وباكستان.
- Enseignant: Muhammad Fawzy
تدريب الطالب على ترجمة المصطلحات التجارية وأسماء الشركات الديوناجرىة والباكستانية، وترجمة الصفحات التعريفية بالمنتجات التجارية المروجة.
- Enseignant: Enas Abdel aziz
يدرس الطالب مشاهير النثر الأردي منذ بداية القرن العشرين حتى الفترة المعاصرة، ويدرس نصوصًا قصصية وغير قصصية توضح فنون النثر الأردي المعاصر.
- Enseignant: Dr. Mohamed Ali
التعرف تاريخ وتطور النقد الأردى، والاطلاع على المدارس النقدية الحديثة والمعاصرة على الساحة الأدبية فى الهند والباكستان، ودور النقاد فى تطوير الأصناف الأدبية المختلفة.
- Enseignant: Gehan Elshebl
تدريب الطلاب علي كتابة موضوعات إنشائية في شتي المجالات الممكنة.
تدريب الطلاب علي تحرير سيرتهم الذاتية .
تدريب الطلاب علي مناقشة بعض القضايا المعاصرة .
تنمية القدرة لديهم للتعبير عن آرائهم والتعليق علي بعض القضايا باللغة الأجنبية.
إعداد الطلاب لسوق العمل بحيث يكون مستفيدا من التركية ( لغة التخصص)، واللغة الأجنبية الأخري التي تخصص فيها.
- Enseignant: sherry henien
يترجم الطالب نصوصا بالخط الديوناجرى من خلال ما يقدمه أستاذ المادة له من نصوص من الجرائد وشبكة المعلومات (الانترنت)، مع التدريب على القراءة والكتابة.
- Enseignant: Majeed Habeeb
يدرس الطالب ماهية الأدب المقارن ، ومدارسه ومجالاته وفضاءاته الواسعة وأهميته فى رصد العلاقات المتبادلة بين الأدب الأردى وغيره من الآداب الشرقية والغربية ، فيدرك الطالب مدى عمق الروابط والصلات الفكرية والتفاعل بين الأدب الأردى وغيره من الآداب المختلفة من ناحية ، ومن ناحية أخرى يتمكن من التعمق فى دراسة الأدب القومى ( الأردى ) والكشف عن طبيعة التجديد فيه ليتبين ما هو قومى وما هو دخيل ، وهكذا يكون الطالب فكرة ناضجة ومتعمقة بشأن الأدب الأردى ، ويتم ذلك من خلال دراسة نماذج للمقارنة بين نصوص أردية ونصوص من الآداب الشرقية والغربية الأخرى .