
تأهيل الطالب لكتابة بحث التخرج عن طريق تعريفه بطرق اختيار الموضوع, و أساليب البحث المختلفة, و تمكينه من بناء آرائه طبقاً لموضوع البحث
تدريب الطالب على ترجمة الأعمال الأدبية وغيرها ضمن مشروع التخرج، مع تأهيل الطالب على تحليل ونقد ترجمات النصوص الأدبية والقدرة على مقارنة الترجمات للنصوص على أساس الاختلافات السياقية والثقافية وطبيعة كلٍّ من اللغة المصدر واللغة الهدف.
يتم التركيز خلال الفصل الدراسي الثاني على طرق وأساليب البحث العلمي والكتابة العلمية، وكذلك مناقشة الترجمات المخلتفة ومشكلاتها- استاد: Yasmin Abhar
- استاد: reny farid
- استاد: Heba Nail
- استاد: reem osman
- استاد: rawhya saad
- استاد: Mai Saad Ahmed Hegazy
- استاد: yamaoka yosuke
- استاد: Aya Mohammad
- استاد: yamaoka yosuke

- استاد: Hebatallah Abou Bakr
- استاد: yamaoka yosuke

مقرر ترجمة من العربية إلى اليابانية للفرقة الرابعة يهدف إلى إكساب الطالب القدرة على ترجمة النصوص الأدبية والاقتصادية من العربية إلى اليابانية
- استاد: Afaf Aboulhoda
- استاد: Heba Nail
- استاد: rawhya saad

يهدف هذا المقرر الى تحسين فهم الطالب عن الاصوات والقواعد النحوية للغة اليابانية ذات المستوى المتقدم، خاصة قواعد تركيب الجمل و ازمنة الافعال ونماذج الاصوات.
- استاد: reem osman

هدف المقرر
|
-التعرف على أهم الظواهر الثقافية والأدبية في المجتمع الياباني خلال القرن 20، بالإضافة إلى الأحداث السياسية ،الأعمال الأدبية،أهم الأدباء والتيارات الأدبية المختلفة. -التعرف على التركيبات اللغوية ومفردات اللغة اليابانية للمستوى المتقدم
واللازمة لتعلم اللغة والأدب والحضارة باللغة اليابانية. |
- استاد: Mai Saad Ahmed Hegazy

- استاد: Heba Nail