주요 내용으로 넘어가기

ﺗﻌﺮﯾ-ﻒ اﻟﻄﺎﻟ-ﺐ أن اﻟﺘﺮﺟﻤ-ﺔ اﻟﺘﺘﺒﻌﯿ-ﺔ ﺗﺴ-ﺘﻠﺰم

اﺳ--ﺘﺨﻼص دﻻﻻت اﻟﻌﺒ--ﺎرات ﻷن ﻋﻠ--ﻢ اﻟﺪﻻﻟ--ﺔ ھ--ﻮ اﻟ--ﺬى ﯾﻮﺿ--ﺢ ﻛﯿ--ﻒ ﺗﺸ--ﺘﻖ

اﻟﻌﺒ--ﺎرة ﻣﻌﻨﺎھ--ﺎ ﻣ--ﻦ اﻟﻤﻌﻨ--ﻰ اﻟ--ﺪﻗﯿﻖ وﻟ--ﯿﺲ اﻟﺤﺮﻓ--ﻰ وﻓﻘً--ﺎ ﻟﻄﺒﯿﻌ--ﺔ وﺑﻨﯿ--ﺔ اﻟﻠﻐ--ﺔ

اﻟﮭﺪف.ﻛﻤﺎ ﯾﺘﻢ ﺗﻌﺮﯾﻒ اﻟﻄﺎﻟﺐ ﺑﺄھﻢ ﻧﻈﺮﯾ-ﺎت ﻋﻠ-ﻢ اﻟﺘﺮﺟﻤ-ﺔ اﻟﺘﺘﺒﻌﯿ-ﺔ وﻣ-ﺎ ﯾ-ﺮﺗﺒﻂ

ﺑﮭﺎ ﻣﻦ رﻣﻮز، وﻣﺎ ﯾﻮاﺟﮭﮫ اﻟﻤﺘﺮﺟﻢ ﻣﻦ ﺻﻌﻮﺑﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺮﺟﻤ-ﺔ وﺳ-ﺒﻞ

اﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﻠﯿﮭﺎ ﺑﺄﺳﻠﻮب ﺳ-ﺮﯾﻊ وﺟﯿ-ﺪ دون اﻹﺧ-ﻼل ﺑ-ﺎﻟﺘﺮاﺑﻂ اﻟﻔﻜ-ﺮي ﻟﻠ-ﻨﺺ. ﻛﻤ-ﺎ

ﯾ-ﺘﻢ ﺗ-ﺪرﯾﺐ اﻟﻄﺎﻟ-ﺐ ﻋﻠ-ﻲ ﺗﻨﺸ-ﯿﻂ اﻟ-ﺬاﻛﺮة ﻋﻠ-ﻰ اﻟﺘﻠﻘ-ﻲ واﻹرﺳ-ﺎل وإﺗﻘ-ﺎن ﻋﻤﻠﯿ-ﺔ

اﻻﺳﺘﻤﺎع أى اﻹﺻ-ﻐﺎء اﻟ-ﺪﻗﯿﻖ اﻟ-ﺬي ﯾﻔﻀ-ﻲ ﺑ-ﮫ إﻟ-ﻰ ﻋﻤﻠﯿ-ﺔ اﻟﺘﺮﺟﻤ-ﺔ، واﻟﺴ-ﺮﻋﺔ

واﻟﺪﻗﺔ وﺿﺮورة اﻻﻧﺘﺒﺎه ﻟﻸﻓﻜﺎر واﻟﺘﺮﻛﯿﺰ ﻋﻠﻰ اﻟﻜﻠﻤﺎت واﻟﺠﻤﻞ

Skill Level: Beginner
Skill Level: Beginner